Vertaal Set 2 Talen

Artikelnummer 00891
  • Check icon Vertaaltechniek voor 2 talen - Tolkencabines, zenders en ontvangers
  • Check icon Makkelijk aan te sluiten op de audio installatie van het evenement
  • Check icon Eenvoudig transport en op- & afbouw toe te voegen via het offerte-aanvraag formulier
Check icon Binnen 1 werkdag een offerte per mail!

Plus- en minpunten

  • Hoogwaardige vertaaltechniek voor zakelijke evenementen
  • Op te schalen naar gewenst aantal talen en ontvangers
  • Eenvoudig aan te sluiten op een externe audio installatie
  • Tolkencabines nemen de nodige ruimte in

Omschrijving

Vertaaltechniek huren voor je evenement? Bij de Rental Supplier bieden we verschillende kant-en-klare pakketten. Zo kan je kiezen uit het aantal talen en het aantal ontvangers. Omdat we vertaaltechniek huren graag zo makkelijk mogelijk maken hebben we hieronder alles zo uitgebreid mogelijk uitgelegd. Zo kan je direct een pakket kiezen dat bij jouw evenement past. Wil je vertaaltechniek huren maar alles volledig op maat gerealiseerd hebben? Neem dan contact op met ons productie-bedrijf AV Supplier.

Rental Supplier is gevestigd in Amsterdam en Breda. Echter kan het natuurlijk goed voorkomen dat je evenement bijvoorbeeld in Den Haag, Wassenaar, Rotterdam of Leiden plaatsvindt. Geen probleem. Vertaaltechniek huren is overal even makkelijk. We leveren namelijk alle vertaal sets met transport en op- & afbouw service. Zo weet je altijd dat alles naar behoren werkt. Zoals hierboven reeds aangehaald, maken we vertaaltechniek huren graag zo eenvoudig mogelijk voor de opdrachtgever.

Vertaaltechniek huren, wat is het en hoe werkt het?

Veelal wordt er bij internationale evenementen Engels gesproken. Zowel door de sprekers als door de deelnemers, maar zo gebruikelijk als het lijkt dat iedereen Engels verstaat is het zeker niet altijd. Om de presentaties van sprekers goed te kunnen volgen is het noodzakelijk om de gesproken taal machtig te zijn. Ben je dit niet, dan is het lastig het verhaal te volgen. Gelukkig bestaat er een oplossing; simultaan vertalen. Vertaaltechniek huren is dan de uitkomst. Hierbij wordt de presentatie gelijktijdig vertaald door tolken, waardoor de gasten die de taal niet machtig zijn de presentatie kunnen beluisteren in een andere taal.

Dit werkt als volgt. De spreker gebruikt een microfoon welke de audio weergeeft in de ruimte via de speakers. Echter wordt de audio ook naar tolkencabines gestuurd. Hierin zitten de tolken die de vertaling inspreken op de tolkentableaus. Volledig draadloos wordt deze audio naar de ontvangers met headsets gestuurd. Via de headsets kunnen de gasten naar de vertaling van de presentatie luisteren.

Wat zit er in deze vertaaltechniek set?

Vertaaltechniek huren? Deze vertaaltechniek set is helemaal gereed voor het doen van 2 vertalingen. Dit wil zeggen dat deze set de benodigde techniek bevat om de gesproken taal naar twee andere talen te vertalen. Wordt de presentatie bijvoorbeeld in het Engels gegeven, maar willen de gasten de presentatie kunnen volgen in het Italiaans en Spaans. Dan kan dat met deze set.

Dit pakket bestaat onder andere uit twee tolkencabines met in iedere cabine ruimte voor twee tolken. Op deze manier kunnen tolken elkaar naadloos afwisselen, zodat de vertaling altijd doorgaat. Iedere tolkencabine zal dan ook uitgevoerd worden met twee tolkentableaus. Verder zijn alle benodigde zenders (uitgaande van een ideale ruimte) en een startaantal van 25 headsets met ontvangers inbegrepen. Op de ontvanger kunnen de gasten zelf kiezen welke vertaling ze op de headset willen horen.

Hoe bepaal ik het aantal benodigde talen?

Dat is per situatie verschillend. Het hangt helemaal af van de talenknobbel en de herkomst van jouw gasten. Komen jouw gasten uit een specifiek gebied waar twee talen gangbaar zijn, dan zou je voldoende kunnen hebben aan deze set. Komen ze uit verschillende werelddelen en weet je niet zeker aan welke taal behoefte is? Laat dit dan inventariseren via bijvoorbeeld het inschrijfformulier van het evenement. Dan weet je vooraf waar de behoeften van je gasten liggen.

Verwacht je meer dan twee vertalingen van de gesproken taal nodig te hebben? Kies dan voor onze grotere set op basis van 3 talen of vraag naar de mogelijkheden. Om vertaaltechniek huren zo makkelijk mogelijk te maken kan je bovenaan deze pagina het aantal talen aangeven.

Hoe bepaal ik het aantal benodigde ontvangers?

Ook dit verschilt per situatie en hangt allemaal af van de talenknobbel en herkomst van jouw gasten. Wil je sowieso veilig zitten? Kies dan voor evenveel ontvangers als deelnemers aan het evenement. Dan is er voor iedere deelnemer een headset beschikbaar. Echter zou dit ook betekenen dat geen van de deelnemers de taal van de spreker machtig is. Vaak is het bestelde aantal ontvangers dus lager dan het totaal aantal gasten in de zaal, maar het specifieke aantal is persoonlijk. We maken vertaaltechniek huren graag makkelijk voor je, hierdoor kan je bovenaan deze pagina het aantal ontvangers makkelijk aangeven.

Hoe werkt het aansluiten van deze vertaaltechniek op een audio installatie?

Om ervoor te zorgen dat de tolken de presentaties goed kunnen volgens is het noodzakelijk dat wij een ‘aftak’ krijgen met een mix van alle microfoons die op het podium gebruikt worden. Jouw audiovisueel leverancier kan je hier zeker mee helpen. Wij regelen de rest.

Beschik je nog niet over een audiovisueel leverancier die het geluid van het evenement voor je organiseert? Geen zorgen, naast vertaaltechniek huren kan je bij ons ook terecht voor het complete audiovisuele plaatje. Schroom vooral niet om contact met ons op te nemen en jouw casus aan ons voor te leggen.

Zijn de tolken inbegrepen?

Nee, helaas niet. De tolken zelf zijn niet inbegrepen. Wij kunnen de tolken ook niet voor je organiseren. Dit komt doordat er in veel vakgebieden specifieke kennis benodigd is over bepaalde woorden en taalgebruik. Het letterlijk vertalen van woorden is simpelweg niet altijd mogelijk, omdat de strekking van het verhaal dan niet langer klopt. De tolken zul je dus zelf moeten organiseren. Kortom, vertaaltechniek huren is mogelijk, de daadwerkelijke vertalers dien je hierbij nog te organiseren.

Wat is het verschil tussen een vertaaltechniek set en een fluister set?

Er zijn een heleboel technische verschillen tussen vertaaltechniek en een fluisterset. Het meest praktische verschil is echter dat de tolk bij het gebruik van een fluister set tussen het publiek staat. Vaak naast de spreker. In plaats van in een aparte cabine. Hiermee kan de tolk ruis veroorzaken voor de gasten die de spreker in de voertaal willen volgen.

Daarbij is de techniek van een fluister set ook beperkter en minder geschikt voor (grotere) congressen of presentaties. Bij vertaaltechniek wordt gebruik gemaakt van zeer hoogwaardige techniek, waarbij onze technici veel zaken kunnen monitoren en aanpassen. Ook hebben de tolken op de tolkentableaus veel bedieningsmogelijkheden, waarmee een ongeëvenaarde audiokwaliteit voor de gasten gewaarborgd is. Een ander groot verschil is dat er bij vertaaltechniek gebruik gemaakt wordt van een 2,4 GHz zendernetwerk, waardoor er altijd een goede dekking voor de ontvangers is in de zaal van het evenement.

Kan ik deze vertaalset huren en zelf op- & afbouwen?

Helaas, dat gaat niet. Eerlijkheidshalve moet je dit ook niet willen. Er is behoorlijk wat specifieke kennis benodigd om een dergelijk systeem aan de praat te krijgen. Er kunnen zoveel instellingen gedaan worden, dat per ongeluk een verkeerde knop indrukken alles overhoop kan gooien. Dit is dan ook de reden dat wij vertaaltechniek enkel aanbieden in combinatie met op- en afbouw. Vertaaltechniek huren kan dus echt alleen met transport en op- & afbouw service van de Rental Supplier.

Dient er een vertaaltechneut aanwezig te blijven bij het evenement?

Ga je vertaaltechniek huren maar weet je niet zeker of je een vertaaltechneut aanwezig wilt hebben? Weet dan dat het niet echt noodzakelijk is, maar dat wel veel opdrachtgevers er voor kiezen.Het vertaalsysteem draait in principe volledig op zichzelf. Echter wanneer er zaken gewijzigd moeten worden, kan het zijn dat het daarna niet 100% meer werkt. Dit is dan ook de reden dat veel opdrachtgevers ervoor kiezen om een technicus met specifieke kennis van dit systeem aanwezig te hebben tijdens het evenement. Je kunt dan altijd direct schakelen bij situaties die zich voordoen.

Productspecificaties

Productie specifieke informatie 2,4 GHz Transmissie
Transport specifieke informatie De vertaalset, afhankelijk van configuratie, wordt vervoerd in meerdere grote transportkisten. Voor vervoer van deze kisten is een grotere bus aan te raden.
Input(s) XLR / Mini-Jack
Output(s) XLR / RCA / RJ45 / Jack
Watt 42.00
Ampere 0.18
Meegeleverde accessoires De vertaalset wordt geleverd met microfoons, koptelefoons en zenders.

Bezorgkosten

Levering op locatie kan al bij bestellingen vanaf €100,- Excl. BTW. Vul de plaats in voor een indicatie van de bezorgkosten.

Handig om te weten

Gebruiksgemak

Easy Icon
Medium Icon
Hard Icon
Voor de professional

Vervoer

Car Easy Icon
Car Medium Icon
Dit item past in een kleine bestelbus. Let op: Het toevoegen van andere artikelen kan er toe leiden dat dit artikel niet meer past.
Car Large Icon

Gerelateerde producten